Commentary on Genesis by C. F. Keil & Franz Delitzsch

Commentary on Genesis by C. F. Keil & Franz Delitzsch

Author:C. F. Keil & Franz Delitzsch [Keil, C. F.]
Language: eng
Format: epub
Published: 2014-06-16T00:00:00+00:00


Verses 7-10

Abram's question, “Whereby shall I know that I shall take possession of it (the land)?” was not an expression of doubt, but of desire for the confirmation or sealing of a promise, which transcended human thought and conception. To gratify this desire, God commanded him to make preparation for the conclusion of a covenant. “Take Me, He said, a heifer of three years old, and a she-goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtle-dove, and a young pigeon;” one of every species of the animals suitable for sacrifice. Abram took these, and “divided them in the midst,” i.e., in half, “and placed one half of each opposite to the other (בּתרו אישׁ, every one its half, cf. Genesis 42:25; Numbers 16:17); only the birds divided he not,” just as in sacrifice the doves were not divided into pieces, but placed upon the fire whole (Leviticus 1:17). The animals chosen, as well as the fact that the doves were left whole, corresponded exactly to the ritual of sacrifice. Yet the transaction itself was not a real sacrifice, since there was neither sprinkling of blood nor offering upon an altar (oblatio), and no mention is made of the pieces being burned. The proceeding corresponded rather to the custom, prevalent in many ancient nations, of slaughtering animals when concluding a covenant, and after dividing them into pieces, of laying the pieces opposite to one another, that the persons making the covenant might pass between them. Thus Ephraem Syrus (1, 161) observes, that God condescended to follow the custom of the Chaldeans, that He might in the most solemn manner confirm His oath to Abram the Chaldean. The wide extension of this custom is evident from the expression used to denote the conclusion of a covenant, בּרית כּרת to hew, or cut a covenant, Aram. קרם גּרז, Greek ὅρκια τέμνειν , faedus ferire, i.e., ferienda hostia facere faedus; cf. Bochart (Hieroz. 1, 332); whilst it is evident from Jeremiah 34:18, that this was still customary among the Israelites of later times. The choice of sacrificial animals for a transaction which was not strictly a sacrifice, was founded upon the symbolical significance of the sacrificial animals, i.e., upon the fact that they represented and took the place of those who offered them. In the case before us, they were meant to typify the promised seed of Abram. This would not hold good, indeed, if the cutting of the animals had been merely intended to signify, that any who broke the covenant would be treated like the animals that were there cut in pieces. But there is no sure ground in Jeremiah 34:18. for thus interpreting the ancient custom. The meaning which the prophet there assigns to the symbolical usage, may be simply a different application of it, which does not preclude an earlier and different intention in the symbol. The division of the animals probably denoted originally the two parties to the covenant, and the passing of



Download



Copyright Disclaimer:
This site does not store any files on its server. We only index and link to content provided by other sites. Please contact the content providers to delete copyright contents if any and email us, we'll remove relevant links or contents immediately.