Medea and Other Plays by Euripides

Medea and Other Plays by Euripides

Author:Euripides
Language: eng
Format: epub
Publisher: Penguin Books Ltd
Published: 1963-05-12T16:00:00+00:00


The gold is useless to you; you have lost your sons;

And you are blind.

– Agamemnon, if you help this man,

You help an impious, perjured, and polluted traitor,

And by upholding evil soil your own fair name.

Yet – you’re my master; and I’ll moderate my words.

CHORUS: A good cause provides matter for an honest speech.

AGAMEMNON: I find it irksome to judge other men’s misdeeds;

But yet I must. I undertook to hear this cause,

And therefore cannot honourably abandon it.

I judge, then, Polymestor, thus: that it was not

For my sake or the Achaeans’ that you killed your guest;

But so that you might keep this gold in your own house.

Your present plight prompted your plausible defence.

Perhaps in Thrace to kill a guest is a light matter;

In Hellas we regard it as a wicked crime.

If I pronounced you innocent, I should be myself

Guilty. Your crime was foul; you must endure your fate.

POLYMESTOR: My fate, indeed! Trampled on, outraged by a woman!

A king – submitting to the vengeance of a slave!

HECABE: You suffer justly what your wickedness deserved.

POLYMESTOR: Oh, my poor murdered children! Oh, my ruined eyes!

HECABE: You suffer – what then? Do I not suffer for my son?

POLYMESTOR: Blood-guilty wretch! You take a joy in mocking me.

HECABE: I have punished you; therefore my joy is justified.

POLYMESTOR: It will not last much longer; the sea waits for you.

HECABE: To carry me to Hellas?

POLYMESTOR: No; to cover you,

When you fall headlong from the mast.

[1262–1281]

HECABE: And who will force

Me to perform so wild a leap?

POLYMESTOR: Why, you yourself

Will climb up to the masthead.

HECABE: How? Shall I have wings?

POLYMESTOR: You will become a dog with glaring tawny eyes.

HECABE: How do you know that I shall change my shape?

POLYMESTOR: In Thrace

We have a prophet, Dionysus. He told me.

HECABE: Did he not warn you of what would happen to you today?

POLYMESTOR: No, or your trickery would not have trapped me so.

HECABE: And shall I die, or live my life out?

POLYMESTOR: You shall die.

Your tomb shall bear your name.

HECABE: A name to signify

My transformation?

POLYMESTOR: Cynossema, the Dog’s Grave;

A sign for sailors.

HECABE: I care nothing. I am avenged.

POLYMESTOR: There’s more to tell. Cassandra shall be murdered too.

HECABE: No! Never! May the gods fulfil such words for you!

POLYMESTOR: Agamemnon’s wife, who waits implacably at home,

Shall kill her.

HECABE: Gods prevent such madness!

POLYMESTOR: She shall raise

Her axe on high, and murder Agamemnon too.

AGAMEMNON: Here – are you mad? or asking for more punishment?

POLYMESTOR: Kill me. A bloody cleansing waits for you in Argos.

[1282–1295]

AGAMEMNON: Men, hold this fellow, take him away.

POLYMESTOR: You don’t enjoy

Learning the future?

AGAMEMNON: Gag him!

POLYMESTOR: Gag me. I have spoken.

AGAMEMNON: Take him at once and throw him on some desert island.

Intolerable insolence!

[Exeunt Guards with POLYMESTOR].

Poor Hecabe!

Go now and bury your two children. You other women,

Go each of you to your new master’s tent. I see

That a fair wind is springing up to take us home.

Heaven grant us now deliverance from all our troubles,

A prosperous voyage, and peace and happiness at home!

CHORUS:

Friends, we must go to the harbour and the Achaean tents;

Now we are to know the rigours of slavery.



Download



Copyright Disclaimer:
This site does not store any files on its server. We only index and link to content provided by other sites. Please contact the content providers to delete copyright contents if any and email us, we'll remove relevant links or contents immediately.