Letter From Casablanca by Antonio Tabucchi

Letter From Casablanca by Antonio Tabucchi

Author:Antonio Tabucchi [Tabucchi, Antonio]
Language: eng
Format: azw3
Tags: Italian Literature, Short Stories, Fiction
ISBN: 9780811223485
Publisher: New Directions
Published: 1981-01-01T00:00:00+00:00


DOLORES IBARRURI SHEDS BITTER TEARS

He was a happy child, really happy. He was always laughing, so happy, and he even had a sense of humor. For instance, my sister Elsa was crazy about jokes, she knew a hundred of them, and when he saw her he would run up to her and cry, Aunt Elsa, a joke! Aunt Elsa, a joke! And he would laugh, but as if he were amused, like an adult. Perhaps he really got that happiness from Elsa, who was so vital, even too much so, maybe a little reckless, but at least she enjoyed her life, after all, in her own way. Affectionate, too. And he remained that way when he was grown-up. Happy, well, no, but very affectionate. Never once did he forget my birthday, even when he was far away, always something, a rose from Inter-Flora, a telegram … Would you like to see his telegrams? I have them here in this little Droste cocoa tin. Look, from 1970 to today there are eight telegrams. This one here, for instance, is from four years ago. Listen, it says He thinks of you with gratitude for the life that you gave him. Yes, it’s signed Piticche, we called him that. It’s never come out in the newspapers, nobody knows it, it’s something kept in the family. For us it was a pet name. I’d be grateful if you’d be quiet about it, too. Afterwards in the newspapers it comes between quotation marks after his real name: “called ‘Pilicche.’” It’s awful, don’t you think? How do you get people to understand that Piticche’s a pet name? Even you don’t understand it. If only I could explain to you the origin of the name, its meaning, but no one can understand what it means to me. In names there’s the time spent together, persons who have died, things done together, places, other names, our life. Piticche means little one. He was really tiny when he was young. He was blond, look at this photograph, he’s four years old—not that one, he’s eight there—this one here crouching near Pinocchio. Don’t you see that Pinocchio is taller than he is?

At our house there was a lemon tree. It grew espaliered against the facade facing south. Its branches reached the window of the upper floor. He spent his childhood playing with a Pinocchio, this one here in the photograph. “Oh, ho! Here comes Pinocchio! …” I still hear his voice repeating that refrain down there in the courtyard. At that time Rodolfo was already sick, I spent a lot of time in the bedroom taking care of him. His little voice came to me through the window. He was always playing with Pinocchio, it was his only company. He usually made him die, hanging him from the lemon tree as the cat and wolf disguised as brigands do in the book, and then he would make him a little grave of earth with a cross of reeds, but naturally he hid Pinocchio somewhere else.



Download



Copyright Disclaimer:
This site does not store any files on its server. We only index and link to content provided by other sites. Please contact the content providers to delete copyright contents if any and email us, we'll remove relevant links or contents immediately.