Patterns of Religious Narrative in the Canterbury Tales by Roger Ellis;

Patterns of Religious Narrative in the Canterbury Tales by Roger Ellis;

Author:Roger Ellis;
Language: eng
Format: epub
Publisher: Taylor & Francis (CAM)
Published: 1986-01-15T00:00:00+00:00


Notes

1. Green (p. 159) goes further than SA (p. 455) was ready to do and finds PrT ‘clearly taken from a Latin life of Hugh of Lincoln’. For a more judicious estimate, see Wenzel, SP, 73, 142: ‘we find analogues to PrT in a surprisingly large number of works in Chaucer’s England that are directly related to preaching.’

2. On links between Mandeville and CT, see Zacher, chs 5-6; on the influence of Mandeville on CT, ibid., p. 130.

3. This work is still largely unedited. For an edition of the relevant portion, see SA, pp. 165-81; for a translation, Originals and analogues of some of Chaucer’s CT, ed. F.J. Furnivall etal., Ch. Soc. 2nd series, 1, ed. E. Brock, hereafter OA (London, 1872), I, 2-53 (and cf. Ill, 222-50). For the suggestion that the Cronicles influenced not only MLT but also PardT, see R.A. Pratt, ‘Chaucer and Les cronicles of Nicholas Trevet’, Studies in Language, Literature and Culture of the Middle Ages and Later, ed. E.B. Atwood and A. A. Hill (Austin, Texas, 1969), pp. 303-11, and particularly p. 306, n.4. For comment on Trevet and the Cronicles see R. Dean, ‘Nicholas Trevet, historian’, in Medieval Learning and Literature: essays presented to R. W. Hunt, ed. J.J.G. Alexander and M.T. Gibson (Oxford, 1976), pp. 328-52; and P. Clogan, ‘The narrative style of MLT’, M&H, NS 8 (1977), 222.

4. On motives for conversion to Islam, see D. Metlitzki, The Matter of Araby in Medieval England (New Haven and London, 1977), p. 233, quoting Mandeville (see Mandeville’s Travels, ed. M.C. Seymour (Oxford, 1967), p. 103).

5. See comment above ch. 2, nn. 20-21; and in M.R. Pauli, ‘The influence of the saint’s legend genre in MLT’, ChR, 5 (1970-71), 183.

6. The links between romance and hagiography both in general and in relation to MLT have often been noted. See e.g. Mehl, pp. 12, 17, 26, 255; Burlin, p. 138; Kean, II, 114; Clogan, M&H, NS 8, 219, 226 (the latter tacitly opposing Mehl, p. 26 on identification of audience with the protagonists of the story); and Payne, p. 161. See also Wood (p. 195) for an interesting view of MLT as a saint’s legend transformed by the style of its narration into a romance.

7. On St Cecilia, see above ch. 4; on St Katharine, ch. 4, n. 9; on St Ursula, Ryan-Ripperger, pp. 627-31.

8. SA (p. 167): ‘la purueaunce dieu ni faili poynt, qi en tribulacioun ia ne faut a ceaus qi ount en lui esperaunce.’

9. SA (p. 168): ‘dieu estoit son mariner’.

10. On the role of the bystanders in, for instance, the revelations of Julian of Norwich, see Ellis, Christian, 6, 63-5.

11. The copy of the Cronicles in Oxford MS Bodleian Rawlinson B 178 indicates this feature of the text by the creation of separate rubrics for the English material.

12. For a stronger statement of this position see Burlin, p. 138: MLT ‘has a generic conflict inherited from its source.’ See also Mehl (pp. 20-1) on the distinction between romance and chronicle. (NPT will playfully appropriate the distinction: see below p.



Download



Copyright Disclaimer:
This site does not store any files on its server. We only index and link to content provided by other sites. Please contact the content providers to delete copyright contents if any and email us, we'll remove relevant links or contents immediately.