The Poetry of Ruan Ji and Xi Kang by Stephen Owen Wendy Swartz

The Poetry of Ruan Ji and Xi Kang by Stephen Owen Wendy Swartz

Author:Stephen Owen, Wendy Swartz
Language: eng
Format: epub
Publisher: Walter de Gruyter
Published: 2017-05-15T00:00:00+00:00


74

Li Zhijun 129; Lu Qinli 509; Chen Bojun 392; Jin Jicang 257; Huang Jie 90. Cited in Li Shan commentary to Wen xuan 28 (9–10). Holzman 30.

1Huang Jie, Jin Jicang, and Guo Guang take liangdong 梁東 as translated. Chen Bojun takes it literally as “east of the bridge.”

9This is the only usage of the compound luduan 路端 and is cited this way in Li Shan commentary.

75

Li Zhijun 129; Lu Qinli 509; Chen Bojun 394; Jin Jicang 262; Huang Jie 91. Holzman 167.

1Gushi ji reads 秋/稅. Most editions prefer 秋駕, here best understood as a technique for good carriage driving rather than the imperial equipage. Chen Bojun also cites the interpretation of qiu 秋 as “flying,” hence a heavenly journey. The two readings of the line are both possible. Li Zhijun argues for shui 稅, and this seems to better accord with both the story of Dongye Bi and with Ruan Ji’s frequent mockery of mad rushing.

3Fan Qin reads 輪/綸.

6Huang Jie proposed that the unprecedented yanyang 演漾 is a mistake for huangyang 潢漾, with many precedents. This is persuasive.

7Huang Jie cites Laozi 29, where xu 歔/嘘 and chui 吹 are paired as things that creatures do, “expelling breath” gently or vigorously. He also cites the more obvious source in the “Da zongshi” 大宗師 chapter of the Zhuangzi, given in the note. The more common uses of chuixu are all later.

11Zi nian 茲年 is a set usage meaning to “extend years,” 茲 being understood as 滋.



Download



Copyright Disclaimer:
This site does not store any files on its server. We only index and link to content provided by other sites. Please contact the content providers to delete copyright contents if any and email us, we'll remove relevant links or contents immediately.