Beyond Bruce Lee by Paul Bowman
Author:Paul Bowman
Language: eng
Format: epub
Tags: PER004030, Performing Arts/Film & Video/History & Criticism, ART057000, Art/Film & Video
Publisher: Columbia University Press
Published: 2013-03-26T00:00:00+00:00
EXCESSIVE LEE
To bring such a complicated theoretical apparatus to bear on Bruce Lee films may seem excessive. This will be especially so because, as Kwai-Cheung Lo argues, most dubbed and subtitled martial arts films from Hong Kong, China or Japan have traditionally been approached not with cultural theories to hand but rather with buckets of popcorn and crates of beer, as they have overwhelmingly been treated as a source of cheap laughs for Westerners (2005: 48â54). Indeed, as Leon Hunt has noted, what is âlovedâ in the âAsiaphiliaâ of kung fu film fans is mainly âmindlessnessâ â the mindless violence of martial arts. Like Lo, Hunt suggests that therefore even the Asiaphilia of Westerners interested in Eastern martial arts âsubtlyâ amounts to yet another kind of Orientalist âencounter marked by conquest and appropriationâ (2003: 12).
Loâs argument has an extra dimension, however, in that as well as focusing on the reception of these filmic texts in different linguistic and cultural contexts, he also draws attention to the realm of production. Yet even this, in Loâs terms, is far from theoretically complex: in Hong Kong film, he writes, âthe process of subtitling often draws attention to itself, if only because of its tendency toward incompetenceâ (2005: 48). Nevertheless, he suggests, âas a specific form of making sense of things in cross-cultural and cross-linguistic encounters, subtitling reveals realities of cultural domination and subordination and serves as a site of ideological dissemination and its subversionâ (2005: 46).5 For Lo, then, despite a base level of material âsimplicityâ here, complex issues of translation do arise, and not simply with the Western reception of Eastern texts, but actually at the site of production itself, no matter how slapdash. As he sees it,
Unlike film industries that put a great deal of care into subtitles, Hong Kong cinema is famous for its slipshod English subtitling. The subtitlers of Hong Kong films, who are typically not well educated, are paid poorly and must translate an entire film in two or three days. (2005: 53)
Download
This site does not store any files on its server. We only index and link to content provided by other sites. Please contact the content providers to delete copyright contents if any and email us, we'll remove relevant links or contents immediately.
Relentless by Tim S Grover(1712)
Relentless: From Good to Great to Unstoppable by Tim S Grover(1318)
Work On Your Game by Dre Baldwin(1288)
Time's Champion by Time's Champion (Craig Hinton & Chris McKeon)(1027)
Good Clean Fun by Nick Offerman(1020)
The Cities by K.A Knight(915)
Calisthenics: Core CRUSH: 38 Bodyweight Exercises | The #1 Six Pack Bodyweight Training Guide by Pure Calisthenics(912)
How to Be Like Mike by Pat Williams(904)
Coach Wooden and Me by Kareem Abdul-Jabbar(897)
Betaball by Erik Malinowski(882)
The Blueprint by Jason Lloyd(866)
Dream Team by Jack McCallum(851)
Friends Lovers and Family by Unknown(824)
The Punch by John Feinstein(806)
Red and Me by Bill Russell(789)
LeBron, Inc. by Windhorst Brian;(779)
Long Shots by Jay Bilas(762)
Seven Seconds or Less by Jack McCallum(732)
Rise and Fire by Shawn Fury(726)